Translation of "coi miei occhi" in English

Translations:

own my eyes

How to use "coi miei occhi" in sentences:

E anche quando i vermi divoreranno questo corpo... ancora dentro la mia carne ci sarà Dio... che vedrò coi miei occhi.
And though after my skin worms destroy this body... yet in my flesh shall I see God... whom I shall see for myself.
Quando Gorman mi ha detto che finalmente voleva incontrarti ho detto: "Devo vederlo coi miei occhi".
When Gorman said he was meeting you face to face I had to see it with my own eyes.
Non è una fandonia, ho visto coi miei occhi i segni sul corpo di Dominic.
It's not impossible. I've seen the marks on Dominic's body myself.
Devo vedere coi miei occhi se quello che si dice è vero.
I just gotta see what all the fuss was about.
Ho visto il tesoro coi miei occhi.
I have seen the treasure myself.
Ho visto coi miei occhi i tuoi testicoli toccare la mia batteria.
I witnessed with my eyes your testicles touching my drum set.
Se non l'avessi visto coi miei occhi, non ci avrei mai creduto neanch'io.
If we weren't there to see it, I wouldn't have believed it myself.
Ti dico che l'ho visto coi miei occhi.
I'm telling you, I saw it with my own eyes.
Vorrei vedere coi miei occhi il tuo marchio, amico.
I would lay eyes upon your brand friend.
E voglio vedere coi miei occhi cos'e'.
I want to see for myself what it is.
Sto venendo dalle tue parti, magari quando ho finito vengo a fare un'ispezione così vedo coi miei occhi come è messa la nostra nave.
I'm headed to your neck of the woods. Maybe when I'm done, I'll arrange a formal INSURV, see just how good our ship is looking.
Volevo vedere coi miei occhi... quelle meravigliose pellicce di cui mi parlavate con tanta eloquenza.
Well, I wanted to see for myself... Those wonderful furs you wrote so eloquently about.
Avrei detto volessero essere gentili, ma ho visto coi miei occhi due di loro investire dei pedoni e nemmeno rallentare!
I'd say they were being polite, but I've personally seen two of those guys hit pedestrians and not even slow down!
L'ho visto coi miei occhi a Palazzo Scimmia.
Seen it with my own eyes in Monkey Mansion.
Al, quel cane era morto stecchito mezz'ora fa, l'ho visto coi miei occhi.
Al, that dog was lying dead a half hour ago. I saw him.
Non l'ho ancora visto coi miei occhi, ma... ma guardate laggiu'.
I ain't seen it yet, but... just look yonder.
Quando lo vedro' coi miei occhi... allora... sarai libera di andartene.
When I lay eyes on him, then you're free to go.
Non so dirti quanto mi faccia piacere guardarti coi miei occhi.
I cannot tell you how good it is to look upon you with my own eyes.
Ma poi ho visto gli uccelli coi miei occhi, volare qui e ho deciso di venire.
But then I saw the birds with my own eyes, flying here, and I had to come.
Ecco perche' ho bisogno di andare a vedere coi miei occhi.
Which is why I need to go and see for myself.
Queste qui blu sono molto carine, si intonano coi miei occhi.
Ze blues are so pretty over here. Zey match my eyes.
Ti farei tenere appeso a testa in giu' da Boyd finche' esco solo per vederti coi miei occhi mentre ti scuoia vivo.
I would have had Boyd string you up till I got out just to watch him skin you like a rabbit.
Felicissima di vederlo coi miei occhi.
I'm so happy to be alive to see this.
Dovevo assolutamente vederla coi miei occhi.
I just had to see it for myself.
Si', l'ho visto coi miei occhi.
Yeah, I saw it with my own eyes.
Non prima di averlo visto coi miei occhi.
Not until I see it for myself.
Sì, avevo sentito delle indiscrezioni su una certa... misteriosa terza sorella, ma dovevo vederla coi miei occhi.
Yeah, I-I'd heard rumors of this mysterious third sister, - but I had to see her for myself. - Oh.
Dovevo venire e vedere coi miei occhi.
Needed to come out and see for myself.
Per vedere coi miei occhi se poi questo castigo... sarebbe arrivato realmente.
To finally see if I'd be dealt with the way he said I would.
Ci andai quando era tutto finito... per vedere coi miei occhi.
I flew there afterward to see with my own eyes.
Beh, questa dovevo vederla coi miei occhi.
Well, I had to see this for myself.
Non l'ho mai dimenticato, perche' quando successe ero li' e vidi tutto coi miei occhi.
I never forgot it. I mean, it happened. I was there.
Probabilmente non saprei riconoscerli nemmeno se li vedessi coi miei occhi.
Um, I don't think I would know what coyote scat looks like if I saw it.
Ha ragione, l'ho visto coi miei occhi.
Jasper's right. I've seen it with my own eyes.
Ho visto coi miei occhi fior fior di rivoluzioni.
I've lived through so many revolutions, you see.
Dicono tutti che hai trovato lo squalo bianco dei tumori, ma dovevo vederlo coi miei occhi.
Everyone said you'd found the great white of tumors, but just had to see it for myself.
Mi piacerebbe vedere coi miei occhi una di queste strutture minerarie.
I'd like to see one of these mining facilities for myself.
Ho visto coi miei occhi contro cosa sto lottando!
I've seen firsthand what I'm up against!
Mi e' arrivata la notizia che il Prescelto era stato trovato... dovevo vedere coi miei occhi.
When news reached me that the Chosen One had been found, I needed to see for myself.
No, era li', l'ho visto coi miei occhi.
No, I saw him there with my own eyes.
Quando mi ha parlato dell'infermeria, non riuscivo a credere fosse vera, dovevo vedere coi miei occhi.
When he told me about the infirmary, I-I couldn't believe it was real. I had to see it for myself.
Voglio entrare la' e vedere coi miei occhi.
I want to go back there and see for myself.
Nel breve periodo di tempo in cui sono stato qui, ho visto coi miei occhi cose terribili.
In just the short time that I've been here, I have witnessed appalling things.
E il bordo di pizzo blu starebbe benissimo coi miei occhi.
And the blue lace trim will go perfect with my eyes.
Prova a metterti nei miei panni, e guarda il mondo coi miei occhi.
You try walking a mile on my shoes and see how pretty the world looks.
Questa immagine è particolarmente vivida per me perché è il primo caso della malattia che ho visto coi miei occhi.
This one in particular sticks in my mind, because this is the first case of this disease that I saw myself.
RM: Ho visto coi miei occhi ciò che una buona bandiera può fare nel caso di Chicago.
(Music) RM: I've seen firsthand what a good city flag can do in the case of Chicago.
2.363538980484s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?